中新社鄭州8月7日電 題:為什麼一位漢學家執著於“搶救”瀕危文字?
——專訪法國國立東方語言文化學院教授白樂桑
中新社記者 闞力
語言文字記錄了人類的歷史和生活。目前,全世界正在使用的語言約有七千種。隨著數字智能技術的到來,部分語言文字逐漸邊緣化,走向瀕危。同時,數智技術也為保護它們提供了新手段。近日,法國國立東方語言文化學院教授白樂桑就如何運用數智技術保護瀕危文字等話題接受中新社“東西問”專訪。
現將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:不少文字已傳承千百年,為何會逐漸走向瀕危?
白樂桑:我們應該認識到,每一種語言文字都有其不可替代的價值,每一種語言文字都是人類財富。瀕危文字目前尚無統一標準,相比語言來說,文字更容易界定瀕危標準。
“聽說讀寫”是傳承語言文字的重要方式。語言文字走向瀕危的因素有很多,如其使用範圍、使用群體的“聽說讀寫”能力等,大多數語言文字走向瀕危就是因為沒有人使用了。
隨著電子產品興起,“聽說讀寫”慢慢發展成了“聽說讀打(字)”。學生用鍵盤替代手寫,雖減輕書包重量、提高效率,但也可能導致“提筆忘字”。
我認為,應該在文字手寫能力方面做個調查,掌握大家的文字手寫能力,在基礎教育階段要讓孩子們堅持文字聽寫訓練。因為相較於字母文字,漢字的結構比較複雜、特殊,當下中國年輕人大多使用漢語拼音輸入法,將拼音轉化成文字輸入到電子產品中,如此一來,就會出現“提筆忘字”的文字手寫能力弱化現象。字母文字便不存在這種情況,無論是手寫還是使用輸入法,都是同一種字母,所以你不會忘記它長什麼樣。
文字的使用範圍也影響著它的傳承。譬如,中國西南滇、川、藏交界地區的納西族所使用的文字——東巴文,被譽為“世界上最後一種活著的象形文字”,總共約有1400個單字。目前,能够認識、使用這些東巴文的納西族人越來越少,他們會用東巴文簡易記事、記賬、寫信和寫對聯等,也會將東巴文作為學漢語的註音符號使用。
中新社記者:您為何提出深度開發中國瀕危語言文字資源的構想?
白樂桑:我來自法國國立東方語言文化學院,曾在中國留學學習中文。2017年,我到中國交流時提出由北京語言大學、法國國立東方語言文化學院、瑞士日內瓦大學三方合作,共同對東巴文資源進行深度開發,以慕課形式向世界傳播東巴文。
瞭解東巴文的瀕危狀況後,我們團隊創造性地以大規模在線開放課程方式,讓來自全球的愛好者瞭解、學習東巴文字和納西文化,達到保護這一珍貴語言文化遺產的目的。
我們此前研究發現,若想科學有效地保護東巴文等世界瀕危語言文字資源,就需要系統性地開展資源記錄、保存、開發、利用、研究等工作,要充分利用現代信息技術,尤其是人工智能技術,且要注意將以人為本與技術創新有機結合。
“東巴文啟蒙慕課”是通過漢語、英語、法語、德語四種語言教學和在線傳播的便捷性,快速覆蓋世界各地的學習者。2023年在法國正式上線後全面鋪開,首期便有80個國家和地區的超2000名學習者進行註册學習。
我其實不懂納西語,這一構想完全是出於中文教育教學經歷和對漢字的濃厚興趣,而具有大眾性的慕課恰是傳播語言、文字最好的形式之一。我們之前做過中文慕課,取得不錯的傳播效果,但是相較於中文這一國際性語言、文字,東巴文還是太過於小眾。經過一段時間探索,我們發現慕課同樣可以有效緩解東巴文瀕危狀況,便先做了300個與納西文化相關的東巴文字。
中新社記者:慕課模式對人類語言文字和文化遺產保護有何意義?
白樂桑:慕課本身具有當代教育的特性和重要性。2016年,我們團隊研發上線了中文啟蒙慕課,第一年的七周課程全部免費,由法國國立東方語言文化學院技術部門支持。上線後我發現,有來自104個國家和地區的學員註册它,由此,我真正明白了,慕課(MOOC)第一個字母“M”的涵義就是“massive”(大眾性的、大規模的)。
近些年,我還在關注滿語。滿族在中國少數民族中的人口數量不少,我瞭解到如今會說滿語的人甚少。
研究數據表明,大約每兩周就會有一種語言消失,如果有幾萬人甚至幾十萬人在學習、使用一種瀕危語言文字,或許將會緩解當下這種語言文字的瀕危狀況。譬如學習、註册慕課的人數,有時會超過一種瀕危語言文字的原始使用人數,我確信慕課能在維護瀕危語言文字方面起到挽救作用。(完)
來源中新社