(東西問)馬年為何火了這些「馬」?

中新社北京29日電 題:馬年為何火了這些「馬」?作者 賀劭清 李嘉茵

從象征奮進的「龍馬精神」,到莊子筆下順應本真的「馬之真性」,再到史冊與文學中烏騅、赤兔的驍勇身影……作為十二生肖的重要一員,馬承載著昂揚、忠義、奔跑不息等精神意涵,早已深深融入中國人的情感與表達。

農歷馬年未至,「馬」卻已是社交平臺上的熱門話題。這一次闖入大眾視野的,不只是經典文化符號,還有許多意想不到的「馬」。它們串聯起傳統與現代、本土與全球,觸動大眾情感共鳴,在互聯網上的二次創作與傳播中不斷「破圈」,收獲東西方共同關註。

2026年第一匹「黑馬」,源於中國義烏工廠的一次無心之失——馬年玩偶的嘴巴被意外縫反,造就了一只嘴角耷拉、神情略帶沮喪的「哭哭馬」。這只不完美的玩偶,意外戳中海內外網友的內心:活在當下,允許脆弱,坦然接納不完美的自己。

「哭哭馬」借助互聯網,「馬上」演化成集體情緒的表達符號。「世界超市」義烏的反應同樣迅速:調整生產線,將情緒需求轉化為熱銷商品,訂單遠銷南非、中東、東南亞等地。

「哭哭馬」的「塞翁失馬」,折射出當下海內外年輕人越來越願意為情緒價值買單的消費轉向,彰顯了義烏作為「世界超市」的市場嗅覺與製造韌性,更為「大成若缺」「直指本心」等東方傳統智慧寫下生動註腳。正如「弘一法師」李叔同所言:「萬事都從缺陷好。」圓滿與缺憾、精巧與拙樸,從來不是絕對對立,而是可以相互轉化、彼此成就的辯證存在。

另一匹打動萬千網友的「馬彪彪」,則是傳統藝術與互聯網共創催生的文化新芽。這匹鬢發飛揚、神情不羈的文創小馬,設計靈感源於書畫家齊白石晚年寫意之作《如此千裏》。齊白石雖鮮少畫馬,卻在《如此千裏》中用簡練縱逸的筆墨,捕捉了千裏馬掙脫束縛、向往自然的天然之趣。

天地有大美而不言,天然之趣的核心是萬物自有的生命力。幾十年後的人們,從「馬彪彪」身上也可看到那個同樣渴望掙脫無形韁繩、舒展本性的自我。網友為「馬彪彪」設計麻花辮、齊劉海等數不清的發型。正是這種對天然之趣各自理解、共同創作的過程,才讓「馬彪彪」真正情傳千萬裏。

互聯網上關於「馬」的二次創作中,更具跨文化趣味的,是《哈利·波特》角色馬爾福的走紅。因馬爾福中文名字同時含有「馬」和「福」,被中國網友幽默地「征用」為馬年的吉祥符號。在網絡推動下,馬爾福的形象躍上春聯、手機殼、冰箱貼,完成了一次從文學人物到節日吉祥物的跨界「轉型」。

這股創意風潮不僅席卷中國,也吸引外國網友參與。路透社、英國《泰晤士報》《衛報》、新加坡《聯合早報》等多家外國媒體報道了這一現象,馬爾福的扮演者費爾頓也通過社交平臺展開互動。

一個西方文學人物,成為中國春節文化的創意載體;中國網友的趣味表達,引發全球關註。這既是網絡時代跨文化交流的生動縮影,也映照出中國文化在全球化語境中日益增長的能見度與吸引力。

當然,正如海外社交平臺興起的「Becoming Chinese」(成為中國人)潮流一般,馬爾福的「賀歲變身」,只是以巧妙方式呼應了中國春節「討口彩」的民俗傳統,遠非中國文化的完整全貌。它更像是一扇窗口,讓世界看見中國文化的開放、包容與善於融通。

這些由馬年衍生的文化風潮與熱度,或許會隨時間漸漸褪去。但只要東西方的人們仍在借助符號尋找情感共鳴、表達自我、搭建溝通橋梁,文化便會不斷孕育出新的「馬」。世界對中國文化的感知,也將從碎片化的趣味符號,變得更加全面、立體與深入。

 

 

(完)来源:中新社

留下一個答复

請輸入你的評論!
請在這裡輸入你的名字