中新社福州3月20日電 題:“成為中國人”風靡海外,如何讓世界看見真實中國?
——專訪福建師範大學外國語學院院長葛桂錄
中新社記者 龍敏
近年來,“成為中國人”成了海外社交媒體熱門話題,很多外國人來中國體驗坐高鐵、看無人機表演、穿漢服、吃火鍋等中式生活。如何借助這一契機推動中華文化國際傳播,打破部分西方媒體構建的“資訊繭房”,讓世界看見真實中國?民革福建省委會副主委、福建師範大學外國語學院院長葛桂錄日前接受中新社“東西問”專訪。
現將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:近年來,“成為中國人”話題備受關注;尤其是2026年春節期間,“來中國過年”成為新時尚。您如何看待這一現象背後的文化傳播意義?
葛桂錄:這一現象十分值得關注,不僅是中華文化國際傳播取得良好實效的反映,更標誌著中國國際傳播路徑的全新拓展。從“China Travel”(中國旅遊)到“China Shopping”(中國購物),再到“Becoming Chinese”(成為中國人),外國遊客的足跡已從“打卡式旅遊”轉向“沉浸式體驗”,開始深度感受真實的中國生活。
更重要的是,外籍博主、來華留學生等新興傳播主體,正成為中華文化對外傳播的重要橋樑。他們親身體驗中國的生活方式,向世界傳遞出一個開放自信、發達便捷、好客安全的真實中國形象,這份鮮活的中國體驗甚至讓從未踏足中國的外國民眾也產生了“成為中國人”的嚮往。
當前,TikTok、X等數字社交平臺正重塑全球資訊流動格局,中國文化正處於從“走出去”向“走進去”轉型的關鍵時期,“成為中國人”的湧現正是傳播範式從自我導向“獨白”向中外跨文化“對話”轉變的重要體現。
中新社記者:現實中,西方部分主流媒體構建的負面中國形象“資訊繭房”依然存在。您認為這種“繭房”該如何打破?
葛桂錄:確實,打破西方部分主流媒體的“資訊繭房”,是當前國際傳播面臨的重要課題。去年3月初,因向中國捐贈二戰相冊獲贈國禮瓷的美國小夥埃文·凱爾開啟第二次中國之旅,他的中國行直播引發廣泛關注,卻被西方主流媒體沉默對待,他坦言“感覺他們就像是在刻意埋沒這個故事”。
埃文·凱爾這一案例很有代表性,長期以來,部分西方媒體通過負面報導和虛假新聞刻意構築資訊壁壘,試圖遮蔽真實的中國。
但隨著民間網路交流的日益頻繁,真相正逐步“破繭而出”。很多網路直播以事實為根基,成為拆穿西方媒體虛假敘事、打破“資訊繭房”的重要力量。當國外民眾走進中國,分享真實見聞與內心體驗,就會促使更多參與互動的外國民眾,理性看待西方部分媒體的中國敘事,將走進中國、直接觀察瞭解中國現實作為認識中國的重要選擇。
在此背景下,持續擴大免簽國家數量、延長停留時長,搭建起讓更多外國人來華從“心動”到“行動”的實體橋樑顯得尤為重要。
中新社記者:在推動春節等中華傳統節日全球傳播中,我們如何平衡國際表達創新與文化內核堅守?
葛桂錄:國際表達的創新與文化內核的堅守,二者同等重要、不可偏廢。首先要明確,國際傳播從來不是單一主體的資訊輸出,而是多元主體在“第三方文化空間”中的意義協商過程,這既是破解文化“走出去”到“走進去”難題的關鍵,也是“成為中國人”等新型傳播主體的生成邏輯與核心價值所在。
如今,全球多地的春節慶祝活動呈現出鮮明的本土化融合趨勢:非洲將本土鼓點融入舞龍表演,歐美用說唱形式演繹中國年俗;有網友將八段錦與瑜伽結合,讓中式養生擁有了“西式表達”;還有網友將中國熱粥搭配本地香料,讓傳統飲食煥發新滋味。這種雙向奔赴、攜手共創的實踐,正是文化交流的終極目的——從單方面的生硬模仿,走向平等包容的文明互鑒,在真誠對話中彼此豐富、相互啟發。
我們從不追求“讓世界變成中國”,但始終期待“讓世界讀懂中國”,這正是文化內核堅守與國際表達創新的平衡點。
中新社記者:當前世界格局深刻調整,美西方霸權思維仍在延續,在這樣的背景下,中國的國際傳播應如何主動作為?
葛桂錄:面對這一態勢,我們首先要做好“破”與“立”的文章。要持續宣導合作共贏、美美與共的“人類命運共同體知識體系”,消解、對沖並逐步替代固守對抗思維、維護西方中心主義的“冷戰知識體系”。中國知識界與思想界更應主動擔當,既要破除陳舊體系的壁壘,也要構建開放包容的交流新平臺。
國內媒體在對外傳播中,更要不斷創新敘事方式,更好地詮釋人類命運共同體理念。德國出版界有句名言:“故事驅動國家。”一個國家的故事傳播得越廣泛、越鮮活,世界對其的理解就越深刻、越全面。講好中國故事,本質上是講好中國道理,傳遞中國邏輯、闡釋中國智慧。我們始終要以嚴謹務實的姿態,推動中華文化更好走向世界,讓世界更真切、更立體、更全面地讀懂中國。
中新社記者:您認為,今天我們向世界分享的中國文化,應該具備哪些特質?在傳播過程中,如何善用各類資源?
葛桂錄:今天我們向世界分享的中國文化,應當是經過現代意識闡釋、融合世界文明精華、能夠被當代世界理解和接受的現代化中國文化——既有深厚的民族底蘊,又具備普遍的世界意義。
“拿來”與“送去”是文明互鑒的一體兩面:沒有“拿來”的廣闊視野,便無從知曉向世界“送去”什麼;缺少“送去”的文化自信,“拿來”的優秀成果也難以在中華大地上生根發芽。唯有憑藉中外比較視域下的文化自覺,清醒認識自身文化的優長與不足,才能在為人類文明貢獻力量的過程中,彰顯中國文化的自強與擔當。
在傳播資源的運用上,我們既要掌握思想和文化主動,也要善用海外中國學家、漢學家的寶貴資源。作為溝通中外文化文明交流的重要橋樑,海外中國學(漢學)家以“非我”的視角研讀中國典籍、譯介中國文化,成為域外大眾理解中國可依賴的力量。他們的全球史視野與跨文化視角,既能讓我們看清自身文化在海外的真實形象,也能幫助我們反觀不足、吸收經驗。
目前,中國已為漢學家來華開展學術活動營造了良好政策環境,設立“全球漢學家智庫建設”引智專案,搭建了彙聚全球漢學資源、深化國際學術合作的重要平臺。未來,我們還需持續優化漢學家來華服務體系,深化漢學國際交流合作,充分發揮各國漢學家在中外文化學術交流與文明互鑒中的作用,讓真實的中國被更多人看見、讀懂、喜愛。(完)
來源:中新社

